Hit the road는 떠나다, 출발하다는 뜻입니다.
길 (road)을 때린다 (hit)라는 말인데 속된 말로 "술 한잔 때리자"라는 한국말이 있죠, 그의미는 술한잔 하자라는 의미인데 길을 때린다 라는 말은 길을 나선다 라는 말입니다.
무엇을 한다라는 비슷한 뉘앙스로 소개드렸습니다.
발음은 미국 네이티브 원어민 발음으로 소리 나는 데로 표기하여 발음 교정을 도와 드립니다.
참고로 발음 교정의 빨간 표기는 억양의 높낮이 중 강조되는 높은 부분입니다
힛더로~드
"로"는 R발음이므로 혀를 위로 말고 "오"라고 발음해주세요
유익하거나 즐거우셨다면 아래의 ❤️공감 버튼이나 구독 (SUBSCRIBE) 버튼을 눌러 주세요~
감사합니다
KNOCK ON WOOD : 관용표현 (0) | 2023.07.27 |
---|---|
KEEP FINGERS CROSSED : 관용표현 (0) | 2023.07.25 |
KEEP IN THE LOOP : 관용표현 (0) | 2023.07.20 |
OFF THE HOOK : 관용표현 (0) | 2023.07.18 |
TAKE A RAIN CHECK : 관용표현 (0) | 2023.07.16 |